Постинг
12.03.2013 09:03 -
Петрарка
Франческо ПЕТРАРКА
СОНЕТИ
в превод на Кирил Кадийски (Публикува се за първи път.) СОНЕТИ ЗА ЖИВОТА НА МАДОНА ЛАУРА [1] О, вий дочули в тия песни тук въздишките, които мойта младост е ронила и в радост и в нерадост навремето – когато бил съм друг, за тая жал, на разума напук, горчилки сладки и горчива сладост, аз чакам отклик жив, а не злорадост – че кой не си е в любовта неук. Днес вече знам: сред болките човешки за смях съм станал с моите болежки и как от срам да се покажа вън; да, плод на мойте мисли изтерзани е срамът и ясното – уви – съзнание, че всичко дивно сън е... Кратък сън.
Търсене
Блогрол
1. nav
2. bird
3. Вампирска история
4. Любим линк
5. la - този тон е основен
6. колко хубаво пишеш...
7. Защо се делим???
8. assannhassann
9. тортата
10. Прабългари от ново време :)))
11. ianchefff
12. Защо ни е нужна кризата?
13. ...
14. norman
15. ДОКОСНАТО
16. transformer
17. Научих се...
18. BG
19. amrita
2. bird
3. Вампирска история
4. Любим линк
5. la - този тон е основен
6. колко хубаво пишеш...
7. Защо се делим???
8. assannhassann
9. тортата
10. Прабългари от ново време :)))
11. ianchefff
12. Защо ни е нужна кризата?
13. ...
14. norman
15. ДОКОСНАТО
16. transformer
17. Научих се...
18. BG
19. amrita